Перевод диплома
финским переводчиком
Стоимость
18 900 руб. / за диплом

Способы оплаты

Мы предлагаем

Оформление перевода

по финским стандартам

Заверение переводчиком

из официального

реестра Финляндии

Переводы

с русского языка

на финский язык

Работаем полностью

онлайн с клиентами

из любой страны

В чем преимущества

    Перевода онлайн у финского переводчика?

  • Не нужно нотариально заверять перевод
  • Не нужна легализация подписи нотариуса апостилем Минюста
  • Не нужно бегать с документами в разные организации, бронируя номерки
  • Не нужно оплачивать госпошлину и нотариальный сбор помимо стоимости перевода
  • Не нужно ждать 1 месяц, чтобы получить перевод

КАК ПОЛУЧИТЬ ПЕРЕВОД

  • Нажмите кнопку "Оплатить услугу"
  • Загрузите диплом для перевода в личный кабинет
  • Получите готовый перевод заверенный финским переводчиком из реестра Финляндии в личном кабинете в срок до 14 рабочих дней
Оплатить услугу

Часто задаваемые вопросы

Для чего нужен перевод диплома финским переводчиком?

Для легализации диплома преподавателя и получения права работать в Финляндии по специальности, обязательно нужен перевод диплома, заверенный переводчиком из официального реестра.

В UNiF Вам помогут на каждом из этапов легализации диплома. Чтобы узнать больше, нажмите на кнопку ниже.

 

 

Как получить оригинал перевода на руки?

Если Вам требуется оригинал в бумажном виде, распечатайте перевод на цветном принтере.

 

Распечатанный документ является действительным, так как заверен переводчиком, состоящем в официальном реестре Финляндии. Миграционная служба, визовые центры и другие организации в Финляндии имеют доступ к реестру и могут проверить достоверность заверения перевода.

 

Также перевод можно отправить в электронном виде в любые организации, запрашивающие его.

Нужно ли легализовать перевод, заверенный финским переводчиком, в Минюсте?

Нет, не нужно.

Министерство Юстиции РФ заверяет только печать нотариуса, заверяющего подпись переводчика бюро переводов РФ.

Что делать, если имя в дипломе отличается от имени в загранпаспорте?

В таком случае в Министерство также необходимо предоставить свидетельство о смене имени или свидетельство о браке с заверенным переводом. Перевод должен быть выполнен финским переводчиком из реестра в Финляндии.

Отзывы

Хочу выразить огромную благодарность сотрудникам компании "UNiF"!!! Впервые я обратилась за помощью в переводе документа. Благодарю за оперативность в переводе - была приятно удивлена! Когда я поступила в колледж Финляндии, то и сомнений никаких не было, что я ещё раз обращусь в "UNiF". Сбор документов и заполнение анкеты на первое разрешение на пребывание, на мой взгляд, очень ответственный момент, поэтому доверилась опыту и знаниям профессионалов. Невероятно чуткое и отзывчивое отношение ! Уверена, что останусь клиентом ”UNiF" ещё долгое время. Спасибо большое!!!

 

Римма Ш. (г. Санкт-Петербург)

Спасибо сотрудникам UNiF за молниеносный отклик, быстрые переводы и грамотные консультации.
Профессионалы своего дела и просто очень приятные люди!
Браво!

Оксана К. (г. Мурманск)

Добрый день! Хочу сказать огромное спасибо UNIF за Ваш труд, профессионализм и поддержку. Выражаю благодарность менеджеру UNiF за четкие ответы и ценные советы!

 

Марина А. (г. Санкт-Петербург)