Перевод финским переводчиком
Стоимость 4 990 руб. / за свидетельство

Способы оплаты

Какие свидетельства

Нужно обязательно заверять печатью финского переводчика

Свидетельство о рождении

Свидетельство о браке

Свидетельство о разводе

Справка о разводе

Свидетельство о смерти

Свидетельство о перемене имени

Свидетельство об усыновлении

Свидетельство об удочерении

В чем преимущества

    Перевода онлайн у финского переводчика?

  • Не нужно нотариально заверять перевод
  • Не нужна легализация подписи нотариуса апостилем Минюста
  • Не нужно бегать с документами в разные организации, бронируя номерки
  • Не нужно оплачивать госпошлину и нотариальный сбор помимо стоимости перевода
  • Не нужно ждать 1 месяц, чтобы получить перевод

КАК ПОЛУЧИТЬ ПЕРЕВОД

  • Нажмите кнопку "Оплатить услугу"
  • Загрузите документы для перевода в личный кабинет
  • Получите готовый перевод заверенный финским переводчиком из реестра Финляндии в личном кабинете в срок до 14 рабочих дней
Оплатить услугу

Мы предлагаем

  • Оформление перевода по финским стандартам
  • Заверение документа переводчиком, состоящим в официальном реестре переводчиков Финляндии
  • Работаем полностью онлайн с клиентами из любой страны
  • Переводы с русского языка на финский язык
  • Удобная онлайн-оплата
  • Личный кабинет для конфиденциальности работы с Вашими документами

Для чего нужен перевод свидетельств

заверенный печатью финского переводчика

1

Для миграционной службы для получения ВНЖ в Финляндии

2

Для визового центра для получения шенгенской визы в Финляндию

3

Для регистрации на территории Финляндии в DVV

Часто задаваемые вопросы

Как получить оригинал перевода на руки?

Если Вам требуется оригинал в бумажном виде, распечатайте перевод на цветном принтере. Распечатанный документ является действительным, так как заверен переводчиком, состоящем в официальном реестре Финляндии. Миграционная служба, визовые центры и другие организации в Финляндии имеют доступ к реестру и могут проверить достоверность заверения перевода. Также перевод можно отправить в электронном виде в любые организации, запрашивающие его.

Нужно ли легализовать перевод, заверенный финским переводчиком, в Минюсте?

Нет, не нужно.

Министерство Юстиции РФ заверяет только печать нотариуса, заверяющего подпись переводчика бюро переводов РФ.

Отзывы

Хочу выразить огромную благодарность сотрудникам компании "UNiF"!!! Впервые я обратилась за помощью в переводе документа. Благодарю за оперативность в переводе - была приятно удивлена! Когда я поступила в колледж Финляндии, то и сомнений никаких не было, что я ещё раз обращусь в "UNiF". Сбор документов и заполнение анкеты на первое разрешение на пребывание, на мой взгляд, очень ответственный момент, поэтому доверилась опыту и знаниям профессионалов. Невероятно чуткое и отзывчивое отношение ! Уверена, что останусь клиентом ”UNiF" ещё долгое время. Спасибо большое!!!

 

Римма Ш. (г. Санкт-Петербург)

Благодарю UNiF за очень быстрый перевод документа ! Спасибо за отзывчивость ! Удачи и процветания ! 

 

Людмила В. (г. Полярные Зори)

Большое спасибо UNiF за консультацию и помощь в переводе документов и оформлении заявки на получение визы и ВНЖ. Рад, что вы "держите руку на пульсе" и помогаете не потеряться в постоянно меняющейся обстановке. Решение, кстати, мне прислали на следующий день.

 

Андрей М. (г. Орехово-Зуево)